Roomie’s been nagging me to rest
‘cause I’ve been sick for like three days now, but who are we kidding, it’s me,
of course I begged her to let me read a lil bit tho. She’s kinda like the
police. I’m mostly goofing off, obviously.
Anyways, sneaky reads from today
xoxo
The two Mushi in the story, ‘Ah’, and ‘Un’, are
the two characters in a Japanese word ‘oun’. This word is most commonly used in
the phrase ‘oun no kokyuu’ which literally means inhaling and exhaling, but
indicates that two things work together perfectly. For instance, you might use ‘oun
no kokyuu’ to describe two co-authors who have worked together so long that
they can anticipate each other’s actions perfectly.
Kanto or wa yaku sak no arankep sinep ka isam.
Nothing comes from heaven without purpose. —Ainu proverb
Nothing comes from heaven without purpose. —Ainu proverb
Do you know what color the coffee fruit is? It’s
red. They’re smooth, like cherries. At first, I thought the fruits were the
beans that they sold in jars. But I never knew that those were actually the
seeds. And that they were white before they were roasted. You never know what
something really looks like if you’re only looking at it from one direction… or
else, you’ll never really know what a person is like.
“And that was the sound of my rhythm… syncing up
perfectly with someone else’s.”



.webp)
No comments:
Post a Comment